Keine exakte Übersetzung gefunden für احتفال شعبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch احتفال شعبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Observatorio se centra en diferentes aspectos de la seguridad, incluida la prevención del terrorismo, de tres categorías principales de eventos importantes: los espectáculos deportivos, las reuniones políticas, religiosas o económicas de alto nivel y los acontecimientos con gran participación de público, tales como los festivales nacionales o religiosos.
    ويركز المرصد على جوانب أمنية مختلفة، منها منع الإرهاب، بالارتباط مع ثلاث فئات رئيسية من الأحداث الكبرى: الأحداث الرياضية ومؤتمرات القمة السياسية أوالدينية أو الاقتصادية الرفيعة المستوى، والاحتفالات الشعبية من قبيل المهرجانات الوطنية أو الدينية.
  • El pueblo de Nepal se siente orgulloso de celebrar este año el quincuagésimo aniversario del ingreso de Nepal en las Naciones Unidas.
    يفخر شعب نيبال بالاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لانضمام نيبال إلى عضوية الأمم المتحدة.
  • Finalmente, del 13 al 20 de noviembre de este año tendrá lugar en Venezuela el Festival cultural con los pueblos africanos, que cuenta hasta la fecha con la asistencia confirmada de 18 naciones africanas.
    أخيراً، سيقام في الفترة من 13 إلى 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 مع الشعب الأفريقي احتفال ثقافي فنزويلي.
  • La conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino se celebra luego de la retirada unilateral de Israel de la Franja de Gaza y de ciertos asentamientos en la parte norte de la Ribera Occidental.
    ”يأتي الاحتفال بالتضامن مع الشعب الفلسطيني هذا العام في أعقاب الانسحاب الإسرائيلي الأحادي الجانب من قطاع غزة وبعض المستوطنات في شمال الضفة الغربية.
  • Además, el ejecutivo del SLPP boicoteó la ceremonia de toma de posesión del Presidente, el 15 de noviembre, en protesta por la destitución de los miembros de la Comisión.
    وعلاوة على ذلك، قاطع الجهاز التنفيذي للحزب الشعبي لسيراليون احتفال تنصيب الرئيس، الذي نظم في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، احتجاجا على صرف اثنين من أعضاء اللجنة.
  • Este año, el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino se conmemora en un clima esperanzador para la creación del Estado palestino. La retirada de las fuerzas israelíes de la Franja de Gaza es uno de los frutos de la lucha del pueblo palestino y del apoyo de la comunidad internacional a los palestinos en su lucha legítima por lograr la independencia.
    كما يأتي الاحتفال بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني وسط بوادر مشجعة على قيام الدولة الفلسطينية، وبعد انسحاب القوات الإسرائيلية من قطاع غزة، والذي يُعد ثمرة من ثمار كفاح الشعب الفلسطيني ومحصلة لمؤازرة المجتمع الدولي له في كفاحه المشروع لنيل استقلاله.
  • Finalmente, apreciamos que, en nombre de la humanidad y de la justicia para los pueblos del mundo y en recuerdo del Holocausto, deben incorporarse también a la memoria colectiva de todos los seres humanos y al programa de las Naciones Unidas el recuerdo infausto y la debida conmemoración, entre otros, del holocausto del pueblo japonés de Hiroshima y Nagasaki en 1945, de los crímenes contra el pueblo vietnamita de 1970 a 1975, del exterminio de las etnias de la antigua Yugoslavia en la década de 1990 y el exterminio de los tutsis en Rwanda en 1994, y debe detenerse la masacre de los pueblos del Afganistán, Palestina, el Iraq y otros que tienen lugar en la actualidad, sin olvidar las etnias indígenas de América Latina y otras regiones.
    وأخيرا، نعتقد أنه من أجل الإنسانية والعدالة لشعوب العالم وتخليدا لذكرى ضحايا المحرقة، ينبغي أن نضيف إلى الذاكرة الجماعية لجميع البشر ولجدول أعمال الأمم المتحدة الذكرى المحزنة والاحتفال الواجب بمحرقة الشعب الياباني في هيروشيما ونغازاكي في عام 1945، والجرائم المقترفة ضد الشعب الفييتنامي من عام 1970 إلى عام 1975، والتطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة في التسعينات، وإبادة التوتسي في رواندا عام 1994، ويجب أن نوقف المذبحة الحالية لشعوب أفغانستان وفلسطين والعراق وبلدان أخرى، من دون أن ننسى الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى.